[Vietsub] [Âm Dương Sư] Cẩu Cáo Ca – Dạ & Mù -tạc | 泡崽歌



Trans: Tiểu Bọ
Sub: Bánh Bao Súp
_________________________________________________
Staff:
Kế hoạch: Lục Du Hoàn
Hậu Kỳ: Mù- tạc
PV/ Trang trí: Lộng Thanh Y
Họa sĩ: Đầu gỗ
Nguyên khúc: Ai la la la
Cast:
Tình Minh, Tọa Phu, Yêu Hồ: Dạ
Đại Thiên Cẩu: Mù -tạc
_________________________________________________
Staff:
策划:陆榆桓
后期:芥末
PV/美工:弄清衣
画师:木头
Cast:
晴明/座敷/妖狐:夜
大天狗:芥末
原曲:爱啦啦
原唱:海楠
作词:yrRan
_______________________________________
Bili:
_______________________________________
版权归原作者所有,我们只字幕越语去跟越南的朋友们分享

Nguồn: https://tripadvisorvietnam.com

Xem thêm bài viết khác: https://tripadvisorvietnam.com/lam-dep/

22 thoughts on “[Vietsub] [Âm Dương Sư] Cẩu Cáo Ca – Dạ & Mù -tạc | 泡崽歌

  1. Cáo nhà ai hai phát chứ Cáo nhà ta trụ vững dame phụ trong đội, lần nào quạt cũng 3 – 4 phát trở lên, khi nào thằng bé tâm tình tốt thì hơn chục cái~ 😆😆😆😆

  2. Nhà tui có Cẩu Cáo, Hoang Liên, Tỳ Tửu, Hắc Bạch lớn nhỏ, chị Diêm anh Phán với Thanh Dạ. Mua ha ha…. mị là nhân sinh người thắng ^3^

  3. T thấy buồn …..vì Cáo Yêu con Chương thi tóc hồng j á nếu a ko tin vào xem tiểu sử của con cương thi thì mà xem đọc câu đầu là bt r

  4. acc phụ đặt tên Cáo là "Hòn vọng phu"
    acc chính đặt tên Cẩu là "Hòn vọng thê"
    Hai đứa có duyên nhưng không có phận, đúng người nhưng không đúng chỗ con à. TvT

  5. tốt nhất để ba lồng tiếng cho cẩu lồng sang cáo mới hợp(tại nghe giọng ổng thụ quá còn má kia men quá :v)

  6. Cái này dành cho mấy đứa hủ nữ chắc luôn ( tao vẫn cố nghe thử bài này thì thấy hơi sến bì bố là sắc nữ mà ) 😑😑😑😑

  7. Tau nói nè. Mùng 1 tết tau triệu hồi 3 phát được vợ chồng Tửu Tỳ rồi mà sao
    Mãi hai vợ chồng nhà này không về với người ta huhuhu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *